this statement, still published in Bible Dictionary...
is embarrassing.
Quote:
Note, NRSV, finished in 1989 was presumably not studied by the committee that wrote this. |
Agree. I am totally embarassed by that.
|
I recently heard (was it here?) that they are publishing a new edition of the LDS standard works and there will be overhauls of the chapter headings and dictionary.
|
Didn't Elder McConkie write (or at least oversee the writing of) the Bible Dictionary?
If so, what in there doesn't embarrass you? |
to the outside observer this statement says "LDS church leaders are to bible history as the earth is 6000 years old folks are to science."
|
Quote:
Lingo's question is a good one. |
Quote:
|
Quote:
Bible The Church uses the King James Version of the Bible for English-speaking members. The First Presidency has stated: [Page 147] "Many versions of the Bible are available today. ... The most reliable way to measure the accuracy of any biblical passage is not by comparing different texts, but by comparison with the Book of Mormon and modern-day revelations. "While other Bible versions may be easier to read than the King James Version, in doctrinal matters latter-day revelation supports the King James Version in preference to other English translations" (First Presidency letter, 22 May 1992). Ideally, English-speaking members should use LDS edition of the King James Bible. This edition includes the Topical Guide, footnotes, other study aids, excerpts from the Joseph Smith Translation, and cross-references to the Book of Mormon, Doctrine and Covenants, and Pearl of Great Price. The First Presidency and Quorum of the Twelve have selected an edition of the Bible for preferred use in many non-English languages. Members should use this Bible. It is available through Church distribution centers. http://www.provocation.net/chi/chi18.htm |
Quote:
I think members who know better are wise not to limit themselves to the KJV. In fact, I venture to say that if you have very good reason to believe one text is better than another, you are under CONDEMNATION for not seeking out that text and studying it. |
In fact, if I found out that none of the Seventy owned a non-KJV version of the Bible, I would be very disappointed.
|
Quote:
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
I am highly entertained by Waters pronouncing condemnation on people.
Who's the mullah? |
Quote:
Intepretation of scripture is done via revelation, not academic exploration. I don't think the church opposes the latter, though, as YOhio points out. Just refuses to standardize on it. |
Quote:
|
Quote:
It seems an underlying issue may be that we don't dare follow such a path since we may make a mistake and that would indicate that not everything we do is directed by God. Quote:
|
Quote:
And just in case it is not clear: I am speaking of you and not Mike. |
Quote:
No chance of you giving me a good definition, eh? |
Quote:
Excellent. |
I'm embarrassed that you are embarrassed. This does not seem to be an issue over which one should get worked up.
I appreciate as well as anybody the importance of studying other versions of the bible. I would nevertheless recommend to all that your collective shock and horror would be better reserved for a rainier day than this. |
Quote:
|
Wow, you got me there.
|
Quote:
|
Quote:
That's not to stay his studies didn't enlighten his mind, but he didn't claim the changes were made due to textual criticism. Moreover, the rejection of publishing the JST as our standard (or something JST-like ... perhaps a fresh revision by the current prophet?) in this thread is pretty telling, IMO: http://cougarguard.com/forum/showthread.php?t=11192 Quote:
Quote:
|
Quote:
|
by the way, Tex, I think it's pretty safe to say, that practically speaking, the church has rejected the JST.
Whether for practical reasons (so that we don't have a "different" Bible) or for other reasons, I don't know. |
well regardless of how you feel about other translations, I can tell you that Misquoting Jesus has really made me skeptical of the KJV. I grimace when I read quotes from general authorities justifying practices and beliefs using verses that, by all reasonable historical research, didn't exist.
I think when they do so, it is reasonable, and always there is a valuable point that is consistent with how I view the gospel (for example, I believe fasting is good, even if that phrase about fasting was never spoken by Jesus when casting out the evil spirits). I'll probably never buy a quad again. I'll get a triple and take the NRSV. I'll keep my KJV for backup, because it is familiar and the topical guide and the like. There are times, for example, if you were reading the story of Christ's birth at Christmas, the KJV might be preferable. |
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
|
Quote:
Don't you find any irony in using this argument to defend a document (KJV) that was translated entirely by non-LDS scholars hundreds of years ago? Translators who were relying on ancient texts and were doing their duty in an attempt to improve on previous translations? Or do you believe that the KJV translators alone were inspired but all of the others were not? Tex, it is amazing what lengths you will go to in order to defend the status quo on EVERYTHING. Quote:
|
Quote:
Why? Your question seems to come out of nowhere. |
Quote:
|
Tex is like some kind of a cyborg. I am starting to appreciate the genius of his relentless, picture perfect, unerring, undeviating defense of LDS status quo. He's Boyd K. Packer's cyborg assassin. He's probably all over the Internet and off and on in your Gospel Doctrine classes. Lebowski, Waters, the rest of you progressives, give up. Either bow to Tex or get the hell out. It's like trying to play chess with a computer. He'll finally ground you to dust, after you thought you had him over and over again.
|
Quote:
Talk of which English translation is best is a tallest midget contest. Maybe we stick with the KJV because, ultimately, every English translation sucks and at least the KJV is poetic. |
Why I favor the King James Version
When readers who love the Iliad or the Aeneid compare translations, fidelity to the ancient Greek or Latin is only of passing interest. What matters is the beauty of the poetry. I'm a hold out for the KJV because I think it's the most moving of all the versions, at least for me. Certainly, I think, it's the superior work of art which is what matters to me. As Harold Bloom has noted, there is not much resemblance between Christianity as we know it and the original Hebrew monotheism, and from my perspective fealty to the original text is not the first priority. There is nothing wrong with Christianity developing a Bible that is Christianity's own artifact. I'm not saying it's not a worthwhile endeavor to have versions that purport to be faithful to the original Hebrew and Greek. But these are not likely to be the most beautiful or moving or enduring. English has its own rythms. Needless to say, versions of the Iliad that just literally trot out what is said in the Greek are not the most beloved. They are academic exercises. How else is verse achieved except by a poet employing his craft as he "translates"?
|
Quote:
|
Quote:
And it is the New Testament, not the Old Testament, translations that are controversial, and more important in terms of doctrine. |
All times are GMT. The time now is 02:08 PM. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.