Quote:
Originally Posted by SeattleUte
All due respect but I actually prefer Isaiah Berlin's translation, "The fox knows many things, but the hedgehog knows one big thing." But not because that's how I read the Greek.
|
That's probably a better translation - more vague, since what the fox knows is something that's neuter-plural. I (and Bernard Knox, I guess) chose "tricks" because the fox is a trickster, but you could translate it differently for a different effect.
It's a beautiful language.